buchstabieren | De mooiste Duitse woorden | Julia Peine Deutsch Coach | Utrecht | Leidsche Rijn

buchstabieren

buchstabieren

Könnten Sie das bitte buchstabieren?

Ich buchstabiere … .

Meinen Namen muss ich eigentlich immer buchstabieren.

Wie buchstabiert man “Firlefanz”?

Vandaag een mooiste Duitse woord waar ik niet veel over kan schrijven want het betekent spellen. Maar ik vond het toch belangrijk om het een keer in de lijst te zetten omdat er iedere week weer cursisten van mij zijn die dat woord nog nooit hebben gehoord. En het is wel handig om dat woord te kennen.

Anders als bij spellen zit er in het Duitse pendant wel verborgen om wat het gaat: der Buchstabe (letter). Sinds het 16de eeuw bestaat buchstabieren en is afkomstig van het Middelhoogduitse buchstaben/buochstaben.

Wil jij weten hoe de Duitsers spellen en hoe je de letters in het Duits uitspreekt?

Dat zou wel handig zijn en daarom heb ik voor jou het alfabet en een voorbeeld (zie beneden) bijgevoegd inclusieve de uitspraak:

A [aa] = Anton O [oo] = Otto
Ä [e] = Ärger Ö [eu] = Ökonom
B [bee] = Berta P [pee] = Paula
C [tsee] = Cäsar Q [koe] = Quelle
Ch [tseehaa] = Charlotte R [err] = Richard
D [dee] = Dora S [ess] = Samuel
E [ee] = Emil Sch [esstseehaa] = Schule
F [eff] = Friedrich T [tee] = Theodor
G [gee]

[garçon]

= Gustav U [oe] = Ulrich
H [haa] = Heinrich Ü [uu] = Übermut
I [ie] = Ida V [fau] = Viktor
J [jott] = Julius W [wee] = Wilhelm
K [kaa] = Kaufmann X [iks] = Xantippe
L [ell] = Ludwig Y [upsilon] = Ypsilon
M [emm] = Martha Z [tsett] = Zacharias
N [enn] = Nordpol ß [esstsett] = Grüße

 

Als jij je naam wilt buchstabieren dan zeg je in het Duits bijvoorbeeld: Mein Name ist Peine. P – wie Paula, e wie Emil, i  wie Ida, n wie Nordpol und e wie Emil.

#mooisteDuitsewoorden